top of page
Szukaj
Wszystkie posty


💬 Idiom "in the process" – co on właściwie znaczy?
Czym różni się “in the process” od “in the process of doing something”? Jak przetłumaczyć to wyrażenie na polski? W tym wpisie wyjaśniam znaczenie idiomu, podaję praktyczne przykłady i pokazuję historię, w której filiżanka kawy nie tylko umiliła dzień, ale dosłownie uratowała komuś życie. Zapraszam do lektury – będzie praktycznie, życiowo i językowo!

Jacek Olender
3 dni temu2 minut(y) czytania
20 wyświetleń
0 komentarzy


"To go through the motions" - czyli jak robić coś... bez przekonania?
Poznaj znaczenie idiomu to go through the motions, jego pochodzenie i praktyczne przykłady użycia.

Jacek Olender
5 kwi2 minut(y) czytania
25 wyświetleń
0 komentarzy


Eko-hipisi kontra Tesla: dlaczego Clarkson nie do końca zaciera ręce
Czym jest cancel culture? Co pisze o tym Clarkson i jak mówić o tym po angielsku? Sprawdź 5 przydatnych wyrażeń!

Jacek Olender
23 mar3 minut(y) czytania
31 wyświetleń
0 komentarzy


AI in the Open
W ostatnim swoim numerze, The Economist (13.03.2025) pisze o Manus AI, systemie opracowanym w Chinach, który samodzielnie wykonuje...

Jacek Olender
15 mar4 minut(y) czytania
1 wyświetlenie
0 komentarzy


Jak się uczyć phrasal verbs na przykładzie "to run down"
Dowiedz się jak podejść do nauki phrasal verbs w skuteczniejszy sposób na przykładzie czasownika „to run down”.

Jacek Olender
2 mar4 minut(y) czytania
21 wyświetleń
0 komentarzy


Light-up button vs. lit-up button - gdzie tkwi różnica?
Krótkie wyjaśnienie różnicy między dwoma angielskimi wyrażeniami light-up i lit-up

Jacek Olender
27 lut1 minut(y) czytania
18 wyświetleń
0 komentarzy


Nie Przeocz Innych Znaczeń "Overlook"
"Overlook" to słowo, które ma trzy podstawowe znaczenia:
to overlook: to fail to see or notice something - PL: przeoczyć coś

Jacek Olender
14 lut2 minut(y) czytania
25 wyświetleń
0 komentarzy


"run-of-the-mill" - o przeciętniactwu po angielsku
W angielskim istnieje świetne wyrażenie, które doskonale opisuje takie sytuacje – run-of-the-mill. Oznacza ono coś przeciętnego, zwyczajnego

Jacek Olender
10 lut2 minut(y) czytania
24 wyświetlenia
0 komentarzy


Scam Inc. - a truly compelling podcast
I simply can't stop listening to this new podcast from The Economist. Unfortunately, it's behind a paywall, so I’d like to share a few words

Jacek Olender
9 lut3 minut(y) czytania
16 wyświetleń
0 komentarzy


"To take the biscuit" - czyli co ma wspólnego herbatnik z przesadą?
W języku angielskim znajdziemy mnóstwo ciekawych idiomów, które na pierwszy rzut oka mogą wydawać się dość… dziwne. Jednym z nich jest wyraż

Jacek Olender
8 lut3 minut(y) czytania
44 wyświetlenia
0 komentarzy


Nie tylko w siłowni: inne znaczenie słowa “exercise”
You need to exercise caution while exercising! Gdy słyszysz słowo "exercise," pewnie wyobrażasz sobie gościa w dresie, ociekającego...

Jacek Olender
5 lut1 minut(y) czytania
13 wyświetleń
1 komentarz


Conversations with Friends has really grown on me
W jednym z odcinków serialu serialu Rozmowy z Przyjaciółmi (eng. Conversations with Friends) Bobbi, przyjaciółka głównej bohaterki...

Jacek Olender
17 wrz 20221 minut(y) czytania
3 wyświetlenia
0 komentarzy


Quiet Quitting
The Times has recently reported that there is a growing trend, which is called 'quite quitting'. It's about working as little as you can...

Jacek Olender
16 sie 20221 minut(y) czytania
3 wyświetlenia
0 komentarzy


Prawnicy i strażacy zgarniają całą pulę
Poznaj znaczenie CLEAN UP, a przy okazji dowiedz się jakie zawody są najatrakcyjniejsze na portalach randkowych i jak cenny jest wzrost

Jacek Olender
12 cze 20221 minut(y) czytania
2 wyświetlenia
0 komentarzy


Zoom-call rictus
O nie zawsze pożądanym uśmiechu

Jacek Olender
9 cze 20221 minut(y) czytania
3 wyświetlenia
0 komentarzy


Hugh Hefner nie mógł jej przepuścić
Phrasal verb: PASS UP
Jak powiedzieć PRZEPUŚCIĆ po angielsku?

Jacek Olender
8 cze 20221 minut(y) czytania
14 wyświetleń
0 komentarzy
bottom of page